Transcreation & Localization for Latin America

Seattle Children’s hospital

SEATTLE CHILDREN'S HOSPITAL

Original Version (English)

Adapted Version (Spanish)

As the reviewer and bilingual session director for this campaign, I was responsible for ensuring the final quality and natural flow of Seattle Children’s Hospital (SCH) script and recording session into US Spanish, while preserving the tone and emotion of the original message. One of the main challenges was adjusting the Spanish script during the recording session to fit the minute length without sacrificing the pace and crescendo rhythm of the video.