My goal is to help you connect with your audience through feelings evoked by words from the very moment they lay eyes on your content or listen to it, so that they can associate your product or service with sensorial imagery on an emotional level.
"Language is wine upon the lips."
Just like my namesake, Virginia Woolf, I believe in the power of language to stimulate the senses, evoke emotions, and engage your attention. (Feeling a little jelly, AIs of the world?)
I'm Virginia, an ATA-certified translator and copywriter, and I'm a sucker for languages, cultural nuances and sensorial imageries. By blending these three elements, I can help you spin your brand or game narrative with the right feel in the Hispanic market. This is what I've been doing since 2010.
You can take my word for it or I can show you. Here we go!
HERE'S MY STORY
You already know how I feel about languages and communication. Born in 1989 in Rosario, Argentina, I was a shy but immensely curious kid, always paying attention to how people talked and moved. I spent my teenage years hidden in my room, fully immersed in Tolkien's books, Monkey Island lore, and Madonna's music. When faced with a career path, I knew I wanted to do something I was passionate about, that involved a creative process and a tangible result. Hence, I decided to study Translation and Interpreting. Fasten your seatbelt and let's fast forward 20 years!
I'm happy and grateful to be able to live out of something I love. Since 2010, I've had the luck and privilege to adapt multicultural marketing campaigns to inspire action, localize websites and video games to help gamers fully dive into different kinds of multiverses, craftcultural strategies to ensure cultural relevance for the Spanish-speaking world, participate in brainstorming sessions to come up with innovative ways to engage with the Hispanic audience, select voiceover talent for media production, direct recording sessions, translate jingles and record scratch tracks to help singers nail the performance and (my favorite of all things) remind clients about the existence of the Southern Hemisphere.
In 2023, I earned a certification from the American Translators Association after passing a proctored exam approved by less than 20% of those who attempt it. That's me, simply love challenges! When I'm not sitting at my desk, you'll find me doing yoga, boxing, trekking, or traveling. And if you ever work with me, there's a big chance I might visit you in your hometown. Did I mention I love traveling?
HERE ARE THEIR STORIES
You must be wondering whose stories. Well, those belonging to all the amazing creatives, copywriters, and game writers with whom I've had the pleasure of collaborating with, while engaging in the process of understanding, feeling, and recreating their ideas into Spanish. I enjoy working with people who understand that excellence
is only reached by working side by side, having an open communication flow, and dedicating time, care, and big efforts to each project.
These are some of the games, brands and businesses from diverse backgrounds for whom I’ve worked my Lexic Feel magic. Go ahead and check them out!
TRAVEL & HOSPITALITY / RETAIL / ENVIRONMENT / HEALTH CARE / SUSTAINABILITY